Američka voditeljka Barbi Baset dobila je otkaz nakon što je u prenosu uživo citirala Snupa Doga, piše "Deadline".

U emisiji u NBC razgovarali su o vinima koja proizvodi poznati reper.

"Fo shizzle, my nizzle", rekla je Barbi. "Nizzle" je sleng za reč "crnac", odnosno "crnja", koja se smatra uvredljivom. Fraza bi se mogla prevesti kao "sigurno, moj crnjo", a reper ju je prvi put upotrebio 2002. godine u pesmi "Suited 'n' Booted".

Foto: Tviter printskrin/@Phil_Lewis_

 

 

NJeno ime više nije navedeno na veb stranici.

Budući da je Basetova belkinja, mnogi smatraju da nije smela koristiti taj izraz. Da je dobila otkaz zaključilo se po tome što više nije navedena na veb stranici medijske kuće, no Barbi se nije oglasila o situaciji.

- Siguran sam da razumete, WLBT ne može da komentariše kadrovska pitanja - rekao je Ted Fortenberi, potpredsednik televizijske mreže.

Ovo nije prvi put da je Basetova privukla pažnju kontroverznim komentarima. Prošle godine je baku afroameričke reporterke Karmen Pu nazvala "grandmammy", što je izraz koji su robovi koristili za svoje bake.

Nakon te izjave se izvinila. Rekla je, između ostalog, da razume da je njen "komentar bio bezosećajan i bolan".

BONUS VIDEO: