Полиција основано сумња да је као оружје убиства искоришћена камена статуа Буде прекривена крвљу, која је припадала његовој личној колекцији.
Истражитељи верују да је угледни преводилац убијен током пљачке која је уследила након састанка уговореног преко апликације за упознавање. Из тог разлога, полиција тренутно детаљно проверава поруке и позиве на његовом мобилном телефону.
На вратима стана, који је био обезбеђен са неколико брава, нема видљивих трагова насилног уласка, што наводи на закључак да је Гверино сам пустио нападача унутра и да га је вероватно познавао.
Унутар самог стана нису пронађени трагови борбе. Надлежни органи сматрају да је жртва затечена потпуно неспремна и да је смртоносни ударац у главу уследио изненада, без икакве прилике за одбрану. Ова трагедија подсећа на инцидент од пре три године, када је Гверино полицији поднео званичну пријаву против мушкарца ког је такође упознао преко апликације.
Тај човек га је тада претукао, претио му и опљачкао га за 250 евра, због чега истражитељи сумњају да је и овог пута реч о састанку који је пошао по злу.
Прочитајте још
Фото: Dominic Lipinski-Getty/POOL supplied by Splash News/SplashNews.com/Splash/Profimedia
Робертово беживотно тело пронађено је у суботу, након што је његов бивши партнер из Ђенове подигао узбуну јер сатима није могао да ступи у контакт са њим. Он је послао своју нећаку да провери стан, а она је по уласку затекла тело на поду. Комшије су несрећног човека последњи пут виделе живог у петак увече, око 22:30.
Импресивна каријера и приватан живот светског лингвисте
Роберто Гверино је био изузетно цењен и познат светски лингвиста са богатом каријером.
Према његовој званичној биографији, он је преводио за водеће светске и домаће лидере, међу којима су били британски краљ Чарлс, бивши амерички председник Бил Клинтон, некадашњи државни секретар САД Хенри Кисинџер, као и бивши италијански председници Ђорђо Наполитано и Серђо Матарела.
Овај рођени северноиталијан студирао је у Риму и Њујорку, а био је и члан престижног Међународног удружења конференцијских преводилаца. Поред практичног рада, предавао је превођење у врхунским школама у Милану, Форлију и Ђенови. У приватном животу је пасионирано волео спорт и прешао је у будизам. Комшије су га за италијанску телевизију описале као повученог човека који је често сам возио бицикл и наизглед живео сасвим обичним и мирним животом.