Чола је склопио уговор са компанијом "Wарнер Брос Рецордс" и снимио пар синглова за немачко говорно подручје. И тако је Здравко Чолић постао Дравцо. Да не постоји његова слика на омоту албума не бисмо знали да је он, мада би нам глас био познат. Мини албум "Мадре Миа (Меине Муттер)", на српском "Мајко моја", има три песме – насловну нумеру под истоименим називом, али и песме "Роцк’н Ролл Химмел" и "Аллес wас Ицх Хаб".
Дравко, млади талентовани певач лепог изгледа и пријатног гласа, потенцијално будућа звезда најјаче диско корпорације WБА до сада три снимљена синга са препевима светских хитова на немачком језику у очекивању позива на ново снимање.
- Пред овогодишњу летњу сезону за немачко говорно подручје ће изаћи мој нови сингл који ћу снимити у минхенском студију WБА почетком јуна. На том плану дошло је до извесних новина. Фирма није била задовољна радом мог продуцента Рајнера Пича са којим сам до сада снимао све плоче за WБА и доделила ми је Дика Хагелмана. Поред тога мораћу извесно време да боравим у СР Немачкој да бих ту остао присутан. За фирму WБА ме веже уговор још две године и мислим да ћу за то време успети да стекнем известан реноме. Него, многи ми замерају што сам изменио име. То је било неопходно ради лакшег пробоја. Замислите неког Немца или Енглеза како покушава да изговори Здравко. Овако је само прво слово избрисано и много је лакше, испричао је Здравко Чолић за Џубокс 1976. године, а преноси Yугопапир.
Ту није крај. Дравцо је имао издање и 1987. године на енглеском језику. Издао је сингл "Лигхт Ме – И’м Нот а Робот Ман".
О овом временском периоду и мистериозном Дравцу има мало података, јер је управо 1977. године Чола завладао југословенском музичком сценом са албумом "Ако приђеш ближе".
(Мондо)