Ova neobična konstrukcija nastala je od igre reči u jednoj engleskoj poslovici. 

Foto: Profimedia

 

Kaže se "dog lies down (on ground) and person lies like a dog". Ovde se koristi engleski homonim lies koji u isto vreme znači leži i laže.  U našem jeziku preuzeto je kao izraz sa značenjem – "pas leži koliko je dug i širok, a čovek isto tako laže", a nema nikakve veze sa glagolom lagati.

Foto: Profimedia

 

Prema drugoj pretpostavci pas obično laje i kada ne treba. Mnoga seoska domaćinstva u Srbiji imaju pse, koji se oglašavaju iako nikoga nema u blizini, pa tako često "lažu" da neko dolazi, što im se možda vratilo u vidu ove fraze.  

Otud dolazi to da neko "laže kao pas".

 

Za još vesti zapratite nas na našoj zvaničnoj Fejsbuk stranici - budimo "na ti".

Nova dimenzija novosti, vaš "Nportal.rs".