Većina ga koristi u drugačijem kontekstu koji nije ispravan.

Izraz ''carpe diem'' koristimo kada želimo da nešto odložimo, poslove ili kućne obaveze.

Ova latinska izreka se prevodi kao "Iskoristi dan" ili "Uberi dan" i tumači se kao poziv na život u trenutku.

Foto: Profimedia

 

 

Takođe se pojavljuje u Horacijevim "Odama" kao deo šire fraze Carpe diem quam minimum credula postero, što bi grubo prevedeno značilo "Ugrabi dan sa što manje vere u budućnost".

Suprotno onom što svi misle to ne znači da treba živeti samo u jednom momentu ne opterećujući se sutrašnjicom jeste pravi prevod- danas treba da uradimo sve što je u našoj moći da bi sutra bilo bolje. 

(Glosi)

BONUS VIDEO: 

 

 

 

Za još vesti zapratite nas na našoj zvaničnoj Fejsbuk stranici - budimo "na ti".

Nova dimenzija novosti, vaš "Nportal.rs".