Колико сте пута на питање како сте нешто урадили одговорили са ђене-ђене? Сви добро знамо да је значење овог прилога како-тако.

Како пишу на Инстаграм страници "Порекло речи" ђене-ђене срће се у разним ситуацијама и значи: још и којекако, колико-толико, ту и тамо, још некако, може се поднети.

Овај прилог је настао од турцизма гене = yine што значи опет.

Фото: Shutterstock

 

 

У говору се често користи за нешто неодређено, у значењу пола овако, пола онако, ни добро ни лоше.

Ђене-ђене је турцизам који се за разлику од осталих турцизама користи релативно често у свакодневној комуникацији. Ђене-ђене се може користи у различитим ситуацијама, а основно му је значење пола-пола.

У жаргонском говору овај појам углавном се користи за ситуације као што би наш народ рекао "ни’т смрде нит’ миришу", односно за нешто неодређено и безлично што није ни добро ни лоше.

На питање: "Како иде?", одговара се: "Ђене-ђене".

Јавља се, како наводе, и у књижевности.

Пример је наведен из Зоне Замфирове, Стевана Сремца.

"Па ем што на искочи,

ђене-ђене, ама што си понесе, зборе си, јоште и

јорган и јастуци и колевку."

 

 

(Крстарица)

БОНУС ВИДЕО: