Вероватно једна од најчешћих језичких недоумица у српском језику, односи се управо на то како се заправо зове „оно за завесе“. Да ли је гарнишла или гарнишна или гарниша?
Речник Матице српске и Речник САНУ, као и бројни сајтови који се баве правописом кажу – није исправно ни једно ни друго.
Правилно је рећи карниша или карнишна, али боље је карниша (фр. шипка изнад прозора, врата и сл. за коју се причвршћује завеса).
Овај облик долази од француске речи цорницхе, а не од немачке гарнисце, пише Телеграф.