СПРЕЧЕН ИНЦИДЕНТ: Сусрет Макрона и Сија - и јело из Русије

Извор: Нпортал 08.05.2024 22:23

Повратак на вест

Ваш коментар

Топ коментари

Milovan

09.05.2024 20:04

Budala. Jelo je jelo.Kao to da mešati sa politikom.

+18 -2

1 Одговор

Servi

10.05.2024 08:21

Si nam Srbiju naziva SERVIA, a to u prevodu sa latinskog znači robovska. Inače, Si, Makron, Putin, Vučić, svi nose hrvatsku kravatu oko vrata, a tog naslova nema?

+2 -8

1 Одговор

Super Srbin

10.05.2024 13:27

Ne, to u prevodu znači "sluganska". Robovska je SLoVENSKA/SLaVENSKA. Znači, svi Sloveni su im robovi, zar ne?

+0 -4

1 Одговор

bagi

10.05.2024 17:26

Lupas gluposti polupismeni k,,,,u,,Slav ,,znaci tako nesto ali samo u prevodu sa engleskog jezika,,ti ni materinji nisi nauccio a glupiras se sa stranim izrazima,,ostoje i sinonimi ,,ali to je za tebe visoka nauka

+3 -1

0 Одговора

Djordje

10.05.2024 08:06

A "incident"?! Ne razumem?o kakvom incidentu je rec? Jel da je posluzeno rusko jelo to bi bio "incident"?! Jel to hocete reci?!

+6 -0

0 Одговора

vuk

10.05.2024 08:20

To bi stvarno bio nevidjen skandal.

+2 -1

0 Одговора

Повратак на вест