Nova pravila, koja su stupila na snagu u ponedeljak, predviđaju da imena moraju da budu izgovorljiva i fonetski usklađena s uobičajenim načinima čitanja "kanđi znakova" (Japanci imaju tri pisma: kanđi - karakteri preuzeti iz kineskog pisma gde znak najčešće predstavlja reč, hiraganu - 46 znakova gde svaki predstavlja slog, i katakanu - 46 znakova-slogova za pisanje tuđica i stranih imena), piše Si-En-En (CNN).
Lokalne vlasti sada mogu da odbiju ime ako fonetski izgovor nije u skladu sa standardnim izgovorom znakova.
Foto: Shutterstock
"Kirakira" na japanskom znači "sjajno" ili "šljašteće", a ovaj trend imenovanja postao je primetan od 1980-ih godina, s ciljem izražavanja individualnosti, ističe pomenuta medijska kuća.
Međutim, sistem japanskog pisma, koji koristi kanđi znake s više mogućih čitanja, otežava ispravno izgovaranje tih imena, što stvara probleme u administraciji, školama i zdravstvenom sistemu.
Pročitajte još
Odluka je podelila javnost - neki smatraju da su neobična imena oblik lične slobode roditelja, drugi upozoravaju da deca s takvim imenima mogu da budu izložena ismevanju i institucionalnim komplikacijama.
Foto: Shutterstock
Roditelji će ubuduće morati da uz prijavu imena dostave i fonetsko čitanje, a opštine imaju pravo da traže izmene ili dodatnu dokumentaciju ako ime odstupa od standardnog izgovora.
Slično kao u Japanu, i druge zemlje regulišu imena.
U Nemačkoj se odbacuju imena koja mogu da budu štetna po dobrobit deteta, dok Novi Zeland zabranjuje imena s titulama poput "Kralj" ili "Princ".