И тог јутра се шалио и играо са децом, а онда је сео на столицу и покосио га је мождани удар. Иако је хитна помоц́ стигла брзо и покушала да га реанимира, помоц́и му није било.
- Деца су мислила да се игра када је сео. Питао га је колега нешто и схватио да се не одазива и одмах је позвао у помоћ. Сви смо веома тужни и свима ће много недостајати чика Бојан јер је био диван - рекао је ода једног од дечака из његове вртићке групе.
Радашиновићу, који је био један од осам загребачких просветних радника, недостајаће колегама, деци и њиховим родитељима, али и књижевној заједници. Године 2000. добио је награду Гораново пролеће за младе песнике. Објавио је три збирке поезије: Спрега књижевности и прљавог рубља (2000), Овђе ћемо увијек бити странци (2003), Савршено мјесто за живот (2005), збирку прича Нон стоп (2011) и књига за децу 2017. године коју је сам издао. Реч је о књизи која повезује васпитање и образовање са пермакултуром, коју је Радашиновић проучавао и живео.
- Био је посебан, или си га много волео или га уопште ниси. Јесам, увек ми је било пријатно у његовом друштву. Духовит, ироничан, самоироничан. Живео је у складу са природом, обрађивао своју башту, проводио викенде у природи у својој викендици. Био је један од ретких мушких васпитача. Посао којим се бавимо је бескрајно леп, тежак и стресан. Има последице на наше здравље, а вероватно и на његово. Бити васпитач није посао, то је позив. Радиш и када си године и викендом, радиш чак и на боловању, смишљаш неке нове идеје. Поред нас, наш посао раде и наша породица, пријатељи, познаници, скупљају све што нам треба, посец́ују нас у вртиц́у, организују нам разна дешавања како би деци било што занимљивије. И баш зато, молим вас, да више нико не каже да се васпитачи само играју. Збогом Бојане! - написао је његов колега на друштвеној мрежи на профилу Прича тете Дуда.
Свестрани Радашиновић радио је и као ментор информатике у Центру за подстицање даровитости, а своје песме, приче и есеје објављивао је у Зарезу, Вијенцу, Куоруму, Поезији, Књигомату, Вечерњем листу, Карловачком тједнику, Албуму, Трећем програму Радио Загреба. Поезија је превођена на енглески, немачки, португалски и словеначки језик. Уврштен је и у неколико збирки и антологија савремене поезије, преноси "Јутарњи лист".
БОНУС ВИДЕО
За још вести запратите нас на нашој званичној Фејсбук страници - будимо "на ти".
Нова димензија новости, ваш "Нпортал.рс".