Момо Капор је био писац који је својим речима умео снажно да дотакне оно најдубље и најскривеније у нашим душама, а његови цитати о љубави, срећи и пријатељству се и данас препричавају.

Чувени уметник је једном приликом испричао кроз какве "муке" пролазе амерички преводиоци док покушавају да преведу чувене спрске изразе.

Фото: Сарић С.

 

 

"Сироти наши преводиоци! Колико ли је тек њима тешко када покушају да преведу непреводиво. Пише ми један из Америке:

У вашој причи, коју управо преводим, постоје неки нејасни изрази, па вас молим да ми их објасните. Пишете да је то коштало као кајгана светог Петра. Одакле знате да је свети Петар јео омлете? Ако је, пак, јео, колико је могла да кошта та кајгана када је толико скупа? Од колико јаја? У којој валути је плаћена? Да ли бих тај израз могао да преведем као: Ст.Петер’с сцрамблед еггс? Када смо код јаја, код вас сам пронашао израз: јаје на око? Шта је то? Егг он еyе? Зашто би неко ставио јаје на око? Да се можда, код вас очна обољења не лече јајима? Унапред захвалан итд…"

Један други ме пита у писму, шта то значи да је малишан био "пљунути отац"? Ко му је и зашто испљувао тату? Да ли се код нас пљују очеви и којом приликом?

Фото: Сарић С.

 

 

Са изразом "спава к´о заклан" имао сам највише неприлика. Како превести на цивилизовани језик, да неко тако добро и слатко спава, као да су га преклали?

Да ли смо се кроз историју толико дуго клали да нам је покољ већ ушао у метафоричне снове?

Осим тога, преводиоце интересује и зашто су за нас толико удаљена баш шпанска села (То су за мене шпанска села), кад има много удаљенијих, као што су, на пример, новозеландска или перуанска?

Добро је да се нису сетили да ме питају шта значи: растури га к´о Бугарин ћурку и због чега се неко смеје к´о луд на брашно? Шта има смешно у брашну? Да ли код вас у пекарама раде лудаци?

Фото: Сарић С.

 

 

Ипак ми је лакше да одговорим на питање о речима и изразима него о стварима у овој земљи које ни ја, стварно, не умем да објасним.

Укратко, да се послужим речима једне новокомпоноване песме:

Не плачи ми на кућноме прагу,

Да ми врата не повуку влагу…

(Стилл)

БОНУС ВИДЕО: