Речи су живи сведоци времена. Мењају се, прилагођавају и развијају заједно са друштвом. Некада су носиле једно значење, а данас их користимо у потпуно другачијем контексту. Овом темом позбавила се Инстаграм страница Порекло речи, која је у својој објави писала о осам речи које су промениле значење. Ево о којима је реч:
1. Луксуз
Латинско луxус значило је нешто што није на свом месту и метафорично - вишак, екстраваганција. Одатле је и реч луxуриа - разузданост, прекомерно уживање, а у европским језицима од 17. века добија неутралније значење, блиско данашњем.
Прочитајте још
2. Трудна
Реч "трудна" значила је најпре уморна, изнурена, а тек касније је почела да описује бремениту жену (са бременом - теретом). Раније се за трудну жену говорило да је: збабна, ђетиња, нејака, носећа, судружна, тешка.
3. Корист
Ова реч изворно је означавала (ратни) плен, па онда материјалну добит и данас повољан исход. Вероватно је настала од глагола "корити" који је изворно значио "добити битку", војском нешто постићи (отуд данас "покорити").
4. Престиж
Потиче од латинског праестигиум - илузија, обмана што је до 16. века било и значење француског престиге. Почетком 19. века постаје "илузија о нечијем значају или вредности", а данас је синоним за углед.
5. Секретар
Латинско сецретариус је означавало особу задужену за поверљиве или тајне послове (од сецретум - "тајна"). У средњем веку, то је био писар или поверљиви службеник, посебно они који су радили за краљеве или друге високе званичнике.
6. Застава
Застава је најпре значила заустављање, а онда колац који се удари у земљу и на њему је платно (одакле је данашње значење).
7. Популаран
Потиче од латинског популарис (који припада народу) и испрва је значила нешто што је општепознато или повезано с обичним људима. У 16. веку, значење се проширило на "прилагођено обичном народу" и најзад на нешто што је омиљено међу људима.
8. Писати
Првобитно значење било је "правити шаре". Стари Словени су, пре него што су добили прво писмо, писали разне податке цртајући или урезујући их. Старо значење задржало се у изразу "леп ко уписан" (тј. насликан) и речима "живописан" (шаролик) и "писаница" (бојом украшено јаје).
Ако је судити по коментарима, ове речи су прилично изненадиле Србе. Захвалили су се на новом сазнању, а да ли сте ви знали за првобитно значење ових речи?