Еден Голан ће сада певати Хуррицане (Ураган), прерађену верзију Оцтобер Раин (Октобарска киша), за коју се сматрало да се односи на нападе на Израел 7. октобра.
Иако је певачица прво одбијала да ишта мења у својој песми са којом се квалификовала на такмичање за Песму Евровизије, ипак је пристала на 'наговор' председника Израела, да одређене делове измени, како би уопште могла да наступа.
Само учествовање Израела на овом такмичењу изазвало је бурне реакције, па је певачица у току пробе пред финале била извиждана од стране публике, а у току дана је био одржан и простест против генералног учествовања Израела на Евровизији.
Стихови песме које је морала да измени су „Нема више ваздуха за дисање“ и „Сви су били добра деца, свако од њих“, који су уједно и последња строфа коју је певала на хебрејском, јер су означени да имају везе са нападима који су били повод за покретање израелске офанзиве.
Прочитајте још
Сада песма говори о жени која доживљава личну кризу, саопштио је израелски јавни сервис Кан.
У музичком смислу, Ураган је иста песма као Октобарска киша, али је текст сада општији, са стиховима попут: „Сваког дана губим разум" и „Још сам сломљена од овог урагана".
Ево како је изгледала прва, непромењена верзија тескта:
Ви који пишете историју
Станите уз мене
Погледајте ме у очи и видећете
Људи одлазе али никад не говоре збогом
Неко је вечерас украо Месец
Све је црно бело
Ко је била будала која ти је рекла
Да дечаци не плачу
Сати и сати и цвеће
Живот није игра за кукавице
Зашто време луди
Сваки дан губим разум
Држећи се у овом мистериозном путовању
Плешем у олуји
Немамо шта да кријемо
Води ме кући
И остави свет иза себе
И обећавам ти, никад више
Још сам натопљена од ове октобарске кише
Октобарске кише
Живи у фантазији
У екстази
Све се дешава са разлогом
Ми умрећемо али љубав неће никада
Сати и сати и цвеће
Живот није игра за кукавице
Зашто време луди
Сваки дан губим разум
Држећи се у овом мистериозном путовању
Плешем у олуји
Немамо шта да кријемо
Води ме кући
И остави свет иза себе
И обећавам ти, никад више
Још сам натопљена од октобарске кише
Октобарске кише
Октобарске кише
Нема више ваздуха да дишем
Нема места за мене
Нестајем дан по дан
Сви су били добра деца, свако
Као што се и очекивало, речи „октобарска киша" је у потпуности избачена.
Још једна значајна промена је да је уместо речи цвеће употребљена снага.
Према израелским медијима, реч цвеће се често користи за означавање израелских ратних жртава.
Измењен је и део песме коју Голан пева на хебрејском.
Оригиналне референце на отрован ваздух и мртву децу су замењене општијим: „Нису потребне велике речи, само молитве/Иако је понекад тешко видети, увек ми остављаш једно мало светло" - како наводи ББЦ.
Голан је рођена у Израелу, али је одрасла у Русији, да би се пре две године вратила у родну земљу.
Она године неће бити једина израелска држављанка на овогодишњој Песми Евровизије - Тали Голергант, која ће представљати Луксембург, такође је Израелка.
Од свог првог појављивања 1973. године. Израел је четири пута победио на Евровизији.
Прошле године у Ливерпулу, Израел је представљала поп певачица Ноа Кирел, чија је нумера Једнорог (Уницорн) заузела треће место.
(Glossy)