Kulturna javnost širom regiona ostala je u šoku nakon otkrića nezapamćenog pozorišnog skandala u Hrvatskoj. Delo "Siroti mali hrčki" legendarnog srpskog scenariste Gordana Mihića punih 28 godina izvođeno je u zagrebačkom Satiričnom pozorištu "Kerempuh" kao autorski komad "Pljuska" bivšeg potpredsednika Hrvatskog sabora Nenada Stazića.
Predstava koja je decenijama punila salu zapravo je gotovo preslikano remek-delo jednog od najvećih srpskih dramskih pisaca, čije je ime sve do sada bilo potpuno izbrisano sa plakata.
Foto: Stefan Tomašević/ATA images
Kako je otkrivena decenijska obmana?
Da nije bilo nedavne premijere predstave "Samci" u zagrebačkom pozorištu "Gavela", ova neverovatna prevara možda nikada ne bi bila razotkrivena. Komad "Samci", koji su prema jednočinkama Gordana Mihića postavili doajen glumišta Bogdan Diklić i rediteljka Nina Kleflin, probudio je sumnju kod stručne javnosti.
Novinar i kritičar "Jutarnjeg lista", Tomislav Čadež, prvi je uočio frapantne sličnosti i javno postavio pitanje stvarnog autorstva predstave "Pljuska", koja se u "Kerempuhu" igra još od septembra 1998. godine.
Pročitajte još
"Radnja liči Mihićevoj kao jaje jajetu. U oba dela priča počinje sukobom dvojice nižih činovnika u kancelariji koji se prepiru oko izgovora i značenja "učenih" pojmova, a zatim dolazi do fizičkog obračuna, šamara i uzvraćanja stolicom. Osnovni komični mehanizam preuzet je do detalja", istakao je Čadež u svojoj analizi, piše Kurir.
Ispravljaju nepravdu
Nakon što je afera odjeknula u medijima, uprava "Kerempuha" povukla je potez koji se tumači kao direktno priznanje. Samo dva dana kasnije, na zvaničnom sajtu pozorišta, uz naslov predstave "Pljuska", tiho je dopisano: "Po motivima drame Gordana Mihića 'Siroti mali hrčki'".
Ovo je prvi put za 28 godina i nakon više od 150 izvođenja, da je ime pravog autora, Gordana Mihića, uopšte pomenuto. Prvu postavku 1998. godine režirao je Vinko Brešan, a komad je doživeo čak 125 izvođenja. Obnovu je pre dve godine uradio Željko Kenihskneht.
Sve to vreme, Nenad Stazić, bivši visoki funkcioner i potpredsednik Sabora, čije ime prate i druge političke kontroverze, navođen je kao jedini autor teksta. Stazić i dalje oštro negira optužbe za plagijat.
Mislili da ih niko neće otkriti
Književnik Slobodan Šnajder okarakterisao je ovaj događaj kao prvorazredni skandal, smeštajući motive za prisvajanje teksta u mračni kontekst ratnih i posleratnih godina kada se verovalo da kulturne veze između Srbije i Hrvatske više neće postojati.
- Pokušavam da shvatim motive... Bili su čvrsto uvereni da niko nikada neće otkriti ovu krađu jer će naprosto prestati bilo kakvi kulturni dodiri Srba i Hrvata. Dosta dugo je to uverenje bilo validno - izjavio je Šnajder.
On je slikovito opisao apsurd tadašnje kulturne politike koja je želela dobar tekst, ali ne i srpskog autora.
- U sovjetskoj Rusiji ne bi se igrao nemački komad u doba otadžbinskog rata. Pa je onda on, mislim srpski komad, ipak odigran. Našao se način: komad napred, autor stoj! Jer ti, autore, ne postojiš - kaže Šnajder.
Foto: Z. Milutinović/ATA images
Pravni epilog
Slučaj flagrantnog prisvajanja intelektualne svojine Gordana Mihića otvorio je mnoga pravna i moralna pitanja.
Porodica pokojnog pisca za sada ostaje suzdržana u izjavama, ali je jasno da preduzimaju korake. Ivana Mihić kratko je potvrdila da se slučajem bavi agencija koja štiti autorska prava njenog oca i da se oni lično neće oglašavati.
(Informer)